· My friend Chelva Kanaganayakam has edited a wonderful new collection. “ In Our Translated World brings together, for the first time, in bilingual format, a translation of poems written in Tamil, from around the world where Tamils, over a period of several decades, have settled. The poems were written over the last three decades, and since modernity shapes contemporary perspectives in . · Edited by Chelva Kanaganayakam, TSAR Publications, Toronto, Professor R.S. Sugirtharajah. This collection brings together nearly eighty poems by Tamils from Sri Lanka, India, Malaysia and Singapore and the Tamil Diaspora dispersed in Europe, the Americas and Australia. As the editor, Chelva Kanganayagam, says in his deceptively erudite and witty introduction, this is not a . · In Our Translated World brings together, for the first time, in bilingual format, a translation of poems written in Tamil, from around the world where Tamils, over a period of several decades, have settled. The poems were written over the last three decades, and since modernity shapes contemporary perspectives in important ways, the struggle between modernity and tradition Estimated Reading Time: 5 mins.
A fine volume, In Our Translated World: Contemporary Global Tamil Poetry—edited by Chelva Kanaganayakam, a professor at University of Toronto—has landed on my table. It is as comprehensive as. In Our Translated World: Contemporary Global Tamil Poetry avg rating — 2 ratings — published Want to Read saving. In Our Translated World: Contemporary Global Tamil Poetry. Edited by Chelva Kanaganayakam TSAR, A bilingual-format collection of translated poems written during the last three decades around the world where Tamils have settled. "An exciting and insightful representation of contemporary global Tamil experience," says Ebeling, including.
In Our Translated World brings together for the first time, in a Tamil-English bilingual edition, poems written in Tamil from around the world. Since modernity shapes contemporary perspectives in important ways, the struggle between modernity and tradition looms large in this volume. Taken together, these poems offer an exciting and insightful representation of the contemporary global Tamil experience. In Our Translated World: Contemporary Global Tamil Poetry (, TSAR Publications, editor) A History of South Asian Writing in English (, Cambridge University Press) Uprooting the Pumpkin: Selections from Sri Lankan Tamil Literature, (, Oxford University Press, editor) References. In Our Translated World brings together, for the first time, in bilingual format, a translation of poems written in Tamil, from around the world where Tamils, over a period of several decades, have settled. The poems were written over the last three decades, and since modernity shapes contemporary perspectives in important ways, the struggle between modernity and tradition looms large in this poetry.
0コメント